क्या आपके पास एक महान रूसी फिल्म है जिसे आप अपने विदेशी दोस्तों को दिखाना चाहते हैं, लेकिन आपको इसके लिए उपशीर्षक नहीं मिल रहे हैं? या शायद आप अपने पसंदीदा स्पेनिश टीवी शो के बारे में अधिक से अधिक लोगों को जानना चाहते हैं, लेकिन यह केवल मूल "वॉयस एक्टिंग" में मौजूद है? यदि आपको फिल्म में बोली जाने वाली भाषा और बुनियादी कंप्यूटर कौशल का पर्याप्त ज्ञान है तो अपने उपशीर्षक रिकॉर्ड करना आसान है।
ज़रूरी
एक प्राथमिक पाठ संपादक (एक ला "नोटपैड") के साथ एक कंप्यूटर और एक मीडिया प्लेयर जो उपशीर्षक प्रदर्शित करने का समर्थन करता है, फिल्म की भाषा का ज्ञान (सुनने की समझ या पाठ पढ़ना)
निर्देश
चरण 1
पहले जांचें कि क्या इस फिल्म के लिए मूल भाषा में उपशीर्षक हैं। संवादों को अपने सामने देखकर अनुवाद करना आपके लिए आसान होगा। यदि मूल उपशीर्षक मौजूद हैं, तो उन्हें डाउनलोड करें और उन्हें टेक्स्ट एडिटर में खोलें। यदि आपको कुछ नहीं मिलता है, तो एक रिक्त टेक्स्ट दस्तावेज़ बनाएं।
चरण 2
फिल्म शुरू करें। पहले संवाद से शुरू करें। यदि आप मूल उपशीर्षक वाली फ़ाइल में काम कर रहे हैं, तो बस टेक्स्ट के पहले से मौजूद मार्ग का अनुवाद करें। यदि आपने एक खाली फ़ाइल के साथ शुरुआत की है, तो प्रत्येक वाक्यांश के समय को ध्यान में रखते हुए संवाद का अनुवाद करें, फिर अनुवादित खंडों को एक प्रारूप में रखें जैसे: 1
00:04:08.759 00:04:11.595
सुप्रभात स्कॉट!
हाय वेल्स। पहला नंबर "1" उपशीर्षक संख्या को दर्शाता है (हमारे मामले में, पहला वाला)। शेष संख्याएं समय अंतराल (मिनट, सेकंड, मिलीसेकंड में) दर्शाती हैं जिसके दौरान उपशीर्षक स्क्रीन पर प्रसारित किए जाएंगे।
चरण 3
अगला कदम होगा, उदाहरण के लिए, इस प्रारूप में एक वाक्यांश:
चरण 2
00:04:15.766 00:04:20.562
मैंने सुना है आपकी एक नई प्रेमिका है? तुम कैसे मिले थे?
चरण 4
तब तक जारी रखें जब तक आप पूरी फिल्म का अनुवाद नहीं कर लेते। फिर परिणामी टेक्स्ट फ़ाइल को.srt फॉर्मेट (.txt के बजाय) में सेव करें। अब आप एक वीडियो प्लेयर का उपयोग करके अपने उपशीर्षक लोड कर सकते हैं जो उपशीर्षक प्रदर्शित करने का समर्थन करता है (जैसे बीएसपीलेयर)